No exact translation found for "التنبؤ بالطلب"

Translate French Arabic التنبؤ بالطلب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Incorporer un outil de prévision de la demande fondée sur la consommation.
    (د) إدراج أداة التنبؤ بالطلب على أساس الاستهلاك.
  • Les consultants ont par ailleurs noté qu'une des principales lacunes du système était le défaut d'instrument de prévision de la demande.
    وكان عدم وجود آلية للتنبؤ بالطلب من جوانب النقص الخطيرة التي حددها المستشارون.
  • Le Département avait également pris des dispositions pour que soit largement dispensée une formation sur les pratiques modernes de gestion des pièces détachées et de prévision de la demande.
    ووضعت الإدارة أيضا برنامجا تدريبيا واسعاً في مجال الإدارة الحديثة لقطع الغيار والتنبؤات بالطلب.
  • Le Département mettait aussi au point un nouveau module de Galileo pour la gestion des pièces détachées et les prévisions de la demande.
    كما صممت الإدارة وحدة في نظام غاليليو لإدارة قطع الغيار والتنبؤ بالطلبات.
  • L'UNICEF accepte de publier une directive régissant les investissements dans le domaine de la recherche-développement afin d'éviter que de nouvelles avances soient consenties pour des articles qui n'ont pas été essayés ou sont défectueux et de mieux prévoir la demande.
    وتوافق اليونيسيف على إصدار مبادئ توجيهية بشأن الاستثمار في البحث والتطوير لتفادي تكرار الدفع المسبق عن مواد لم يجر اختبارها أو بها خلل، ولتحسين التنبؤ بالطلب.
  • Dans les années à venir, la Division continuera à simplifier le processus en informatisant les prévisions, la passation des commandes et leur exécution, et elle introduira de meilleurs systèmes de gestion des stocks.
    وخلال السنوات القادمة ستستمر الشعبة في تبسيط العمليات من خلال اعتماد نظام تلقائي للتنبؤ والطلب والتنفيذ، وستعتمد نظما محسنة لإدارة الموجودات.
  • Il s'attachera à améliorer encore les prévisions et à optimiser son propre fonctionnement en tirant pleinement parti des technologies de l'information.
    وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل الإدارة تعزيز إمكانية التنبؤ بالطلبات على خدماتها والوصول إلى المستوى الأمثل لأدائها، مع الاستفادة بالكامل من إمكانات تكنولوجيا المعلومات.
  • Deuxièmement, la synchronisation est importante : il faut que les moyens prévus en aval pour assurer les services de conférence et le traitement des documents soient disponibles au bon moment pour que l'offre soit suffisante et qu'il n'y ait pas de goulet d'étranglement.
    أولا، لا بد أن يكون هناك تخطيط استباقي في مرحلة ما قبل الإنتاج للتوصل إلى إمكانية التنبؤ بالطلب، وهو نهج ركزت عليه الإدارة منذ المراحل الأولى للإصلاح.
  • Le Fonds, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et d'autres partenaires du GAVI, a accompli des progrès considérables dans l'anticipation des demandes et la sécurisation des fonds grâce à l'initiative en faveur de la sécurité vaccinale.
    وقد حققت اليونيسيف، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من شركاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين، تقدما كبيرا في التنبؤ بالطلب وضمان التمويل من خلال مبادرة تأمين اللقاحات.
  • En contrôlant l'offre et la demande, on contrôle le marché.
    لو كان بإمكانك التحكّم أو التنبؤ بالتموين والطلب، فأنت مُحتكر السوق